发布时间:2019-11-15 02:43编辑:影评影视浏览(170)
O lost, and by the wind grieved, ghost, come back
again.
和Mr. Perkins一樣,我愣住了。在電影的開始。
...a stone, a leaf, an unfound door; of a stone, a leaf, a door. And of all the forgotten faces.
Which of us has known his brother? Which of us has looked into his
father's heart? Which of us has not remained forever prison-pent?
Which of us is not forever a stranger and alone?
© 本文版权归作者 昊子 所有,任何形式转载请联系作者。
2)持續愣住。
3)Literal arts窮啊,literal arts死了,可是感動是真的。Literal
arts真好。如果沒有這些,我怎麼確認自己還活著。
4)Jazz Bar那場戲太美了。想到Sony's Blues.
5)不是科林費斯裘德洛妮可基德曼的「粉絲」,但太喜歡他們的表演了。和文學一樣感動我。以及蓋皮爾斯...
真正的演員。
6)人與人可以如此不相通,讓人悲慈。
7)人與人可以如此相通,讓人悲慈。
8)台詞太美,也只有在他們的故事里,這些大概「作」了一點兒的話會那麼情真意切的共情。「You
have no idea what I've been through to finally stand here, look at you,
and feel nothing. 」哭了的。還有很多對話也極美。
9)創作者的孤獨和創作者的光輝一樣美。
O waste of loss, in the hot mazes, lost, among bright stars on this most weary unbright cinder, lost! Remembering speechlessly we seek the great forgotten language, the lost lane-end into heaven, a stone, a leaf, an unfound door. Where? When?
Naked and alone we came into exile. In her dark womb we did not
know our mother's face; from the prison of her flesh have we come
into the unspeakable and incommunicable prison of this earth.
Wolfe的老婆Aline Bernstein后来成立了服装设计博物馆,很牛掰。
O waste of loss, in the hot mazes, lost, among bright stars on this
most weary unbright cinder, lost! Remembering speechlessly we seek
the great forgotten language, the lost lane-end into heaven, a
stone, a leaf, an unfound door. Where? When?
Naked and alone we came into exile. In her dark womb we did not know our mother's face; from the prison of her flesh have we come into the unspeakable and incommunicable prison of this earth.
© 本文版权归作者 留夢沒 所有,任何形式转载请联系作者。
Wolfe是凯鲁亚克的偶像。
本文由澳门新普京发布于影评影视,转载请注明出处:剧里剧外澳门新普京
关键词:
上一篇:没有了
下一篇:没有了